Руководитель "Торамы" - уроженец Зубовой Поляны > Зубова Поляна (Мордовия)

«Торама» верна своим традициям

 

Коллектив "Торамы" всегда в творческом поиске

Их выступления сопровождаются оригинальным фольклорным действом, а география гастрольных поездок простирается далеко за пределы России. В этом году фольклорному ансамблю «Торама» исполняется 15 лет. Андрей Ромашкин, несмотря на юный возраст, является старейшим участником коллектива. Семилетним мальчиком он пришел в молодой фольклорный ансамбль, созданный его отцом, Владимиром Ромашкиным, после смерти которого три года назад сам возглавил «Тораму». Живой свидетель рождения и эволюции коллектива дал интервью нашей газете.

 

Представляете, из-за постоянных гастролей не можем выпустить новый джазовый диск. Он записан в Эстонии два года назад. Осталось обработать звук : Александр Курин (саранский пианист, джазмен) должен поработать над музыкой, а я над голосами. Летом были в Самаре, Петрозаводске, Москве, Утрехте (Голландия). 12 октября нас приглашали в Польшу, записать диск вместе с интересным польским исполнителем Милом Куртисом, с которым три года назад мы выступали на одной площадке. Однако все сорвалось : 7 октября мы вер-нулись с фестиваля в Пскове, куда не могли не поехать. На носу джазовый фестиваль, нужно готовиться. Теперь и не знаю, когда до Эстонии доберемся.

ТВ — Расскажи, что за фестиваль проходил в Пскове ?

III международный фестиваль-конкурс исполнителей на многострунных народных инструментах. Но у нас из много-струнных инструментов только скрипка да кайга (та же скрипка, только квадратная). Поехали на фестиваль в качестве гостей. Псков вполовину меньше Саранска, на перекрестках стоят телефонные будки старого образца с выбитыми стек-лами. Но вот зрители совершенно особенные. Наше выступление встретили бурными аплодисментами и восторженными улыбками. Потом многие интересовались, откуда мы — из Прибалтики, или из Сибири.

  Можно сказать, настоящие звезды. В быту вы привередливы ?

Абсолютно нет. Псковские организаторы поселили нас в самой респектабельной гостинице города. На следующий день увезли в «Лукоморье» — элитную загородную гостиницу с шикарным рестораном. А нам такая роскошь вроде бы и ни к чему : лучше бы поскромнее, но со всеми вместе. Чтобы была возможность пообщаться, спеть вместе, узнать, чем живут в других регионах, наладить контакты. Как-то в Брянске нас поселили в пионерском лагере. Мы пели, жгли костры. Вот это по-нашему.

— Андрей, когда «Торама» официально отметит свое 15-летие ?

— Планировали большой концерт на конец ноября начало декабря. Но может случиться, что юбилей отпразднуем в начале следующего года, поскольку после джазового фестиваля запланированы гастроли в Саратове и Челябинске. Как только завер-шим все дела, начнем готовиться ко дню рождения.

— Проект «Торама-джаз», по всей вероятности, будет иметь перспективное продолжение. На презентации джазового оркестра «Биг-бенд Саранск» вам отведено почетное место. Порадуете зрителей чем-нибудь новеньким ?

— За пять лет существования проекта «Торама-джаз» создано около 15-ти вещей, часть из которых мало известна широ-кой публике. Предстоящий концерт вместит только несколько композиций, но в урезанном варианте незачем утом-лять слушателей слишком длинными вещами. Например, народная песня состоит из 100 куплетов. Когда записываем диск, мы вкладываем тот же смысл в 15-20 куплетов. А на сцене звучит 5-7 куплетов. Мордовская песня построена так, что петь ее можно по-разному. Раньше с отцом ездили по деревням. Бывало, старушка споет песню, куплетов 30. Отец ей: «А дальше ?» Она еще немного споет. Отец просит ее допеть до конца. Она ему отвечает : «Если допою до конца умру» Недопетая песня, как недочитанная книга: сохраняется интрига и интерес.
 
— «Тораму» часто сравнивают с коллективом «Келу». Спорят, где же исконно национальная культура.

— Часто говорят, что наше творчество сильно осовременено, адаптировано для западного зрителя. Но, посудите сами, коллектив создан на основе исконно мордовского фольклора. Отец задумал этот проект, когда учился в аспирантуре и вместе с единомышленниками ездил по деревням и собирал фольклор. Их находки изложены в нескольких сборниках эр-зянского и мокшанского фольклора. Также мы изучали сборник фольклора Сураева-Королева. Тут все без обмана. Сце-ническими костюмами раньше нам служили подлинные мордовские рубахи и сапоги. Но вскоре они обветшали, и мы заказали реконструкцию одежды точные копии старых рубах. Своими глазами видел, как пять тавлинских женщин стежок к стежку вышивали по льняному холсту тонкий орнамент. Инструменты тоже не выдуманные : скрипка по-эрзянски кайга, по-мокшански гарзи. Люляма палка с колокольчиками символ мужского плодородия. Нудей, или по-мокшански нуди,   это легкие дудочки, которые мы сами делаем из тростника. Думаю, что и у нас, и у «Келу» культура подлинная, просто не стоит сравнивать не сравнимые вещи.

— Вы побывали во многих уголках республики. Есть среди них наиболее любимые, где больше всего знакомых, откуда по-черпнуто больше всего тонкостей народной культуры ?

— Знакомых везде полно. Раньше за один день умудрялись объездить до трех деревень. К сожалению, сейчас подобные вылазки делаем очень редко. Однако самый любимый поселок — Зубова Поляна, где я родился. Родители жили в Саран-ске, но рожать своих детей мама уезжала в Зубову Поляну. Там прошло детство, но со времени образования «Торамы» я, к сожалению, не могу подолгу там бывать.

— Первоначально ансамбль «Торама» был наполовину семейным коллективом. Чем сейчас занимаются твои брат и сестра?
 
— Старший брат Виталий уже два года живет и работает в Америке. Его деятельность не связана с музыкой. Младшая сестра Галинка учится в саранском музучилище по классу альта.

— Не планируете ли вы вновь ввести в коллектив детей, как это было вначале ?

— Пока нет. С маленькими детьми нужно много заниматься, а у нас нет такой возможности.

— Андрей, существуют ли в коллективе традиции, заведенные со дня его образования ? Помнится, ваш отец всегда выхо-дил на сцену босиком.

— Это не традиция, просто так ему было удобнее. Могу назвать нашим символом березовый крест, который висит на стене. Ему 15 лет. Он кочевал с нами везде, где размещался офис «Торама». И до сих пор перед важным концертом мы собираемся вокруг него и дружно молимся, чтобы все у нас было хорошо.

   Напечатано : Ольга Кантур.

Газета «ТВ НЕДЕЛЯ Мордовии», 25.10.05

Фото из газеты.

Что такое Торама :

Перед тем, как оставить этот мир, древний вождь мордовских племен эрзя и мокша Тюштя собрал свой народ и сказал: "Я оставляю после себя трубу, тораму. Она поможет вам объединиться, если случится беда и племена поссорятся. Трубите в эту трубу, я услышу и приду к вам на помощь."

Миссия группы, носящей гордое имя трубы Тюшти сохранение древней культуры мордвы во всем многообразии этого народа. Торама исполняет песни на всех языках и диалектах мордвы: эрзя, мокша, шокша и каратай. Участники группы собирают фольклор в глухих деревнях Мордовии и за ее преде-лами, воссоздают древние обряды. Группу Торама образовали в 1990 в Саранске четыре человека исследователи и патриоты традиций родного края во главе с Владимиром Ромашкиным. Торама пользуется признанием в Мордовии (ансамбль получил государственную премию республики) и в России (обладатель золотой медали и главной премии всероссийского конкурса народной музыки "Голоса России" 1994). Однако более всего Торама известна благодаря постоянному участию в фестивалях и концертах за рубежом : в Эстонии, Финляндии, Латвии, Швеции, Польше, Англии.
 

Официальный сайт группы : /www.torama.ru 
 

Песни и музыка "Торамы" :

Кува содави тундонь чись? (Эрзянская народная песня)
Кизыненьке сашенды (Мокшанская обрядовая весенняя песня)
Песни "Торамы" на английском языке :

Другие песни "Торамы"

На первую страницу

На страницу Из века в век